Découvrez nos locaux
SKS Traduction • 17 mai 2022
Où est SKS Traduction ?
Vous le savez sûrement déjà, SKS Traduction est domiciliée à Versailles.
Outre le château et ses jardins, c’est la Maison des entreprises de Versailles Grand Parc qui nous a fait quitter la capitale. Le bureau que nous louons est dédié à notre activité entrepreneuriale et nous offre une belle alternative au télétravail.
La pépinière s’est révélée idéale pour notre activité : abordable et conviviale, elle nous permet aussi de rencontrer d’autres entrepreneur·ses tout en gardant notre indépendance dans un bureau individuel. S’ajoutent à cela des infrastructures modernes, une équipe très sympathique, des food-trucks pour des repas en plein air et même un joli potager aménagé par nos soins. Nous ne pouvions rêver mieux !
Le bâtiment
La cuisine
Notre bureau
Les salles de réunion
La terrasse
Le baby-foot
Le potager de la Reine
Une question ? Écrivez-nous !

SKS Traduction recently had the privilege of translating the book Screamer the Swift . This book, which recounts the long migration of a swift down to Africa, is part of the Chick Books collection, a series of stories aimed at introducing children to the wildlife. Its author, John Miles, is a passionate expert who devotes himself to raising environmental awareness and promoting the protection of many bird species.

Récemment, SKS Traduction a eu la chance de traduire un ouvrage passionnant : Screamer the Swift . Ce récit illustré, qui retrace la longue migration d’un martinet entre la Grande-Bretagne et le Mozambique, fait partie de la collection Chick Books , une série de livres destinée à sensibiliser les enfants à la sauvegarde de l’environnement. Nous nous sommes entretenues avec son auteur, John Miles, qui a consacré sa vie à la protection de nombreuses espèces d’oiseaux.

Le mois des fiertés a pour nous été l’occasion d’écouter, de nous informer et d’échanger sur des sujets qui nous tiennent à cœur. Ainsi, dans le cadre de notre réflexion sur l’écriture inclusive, nous avons eu la chance de rencontrer virtuellement Isabelle Meurville, traductrice, consultante et formatrice experte en rédaction non sexiste et inclusive.